《我把春天喜欢过了》Being Alive

“我没有把伤口愈合,看成时光流逝的证明……”

出品:草台班
编剧/导演:庾凯、疯子
艺术总监:赵川
演员:庾凯、疯子、王毅飞
灯光:忻舒婷
制作:王毅飞
舞监/宣传/平面设计:刘念
摄影:汤庭、Coca
摄像:刘阳
致谢:林依韵、黄佳代、吴加闵
原创支持:下河迷仓

演出时间:2013年5月10日、11日、12日(周五、六、日)晚7点半
演出地点:下河迷仓

 

作品简介

《春的临终》成为本剧的创作激发点,它举重若轻地抚剥开层层“防卫”,让我们在内心最深处与“人”相遇,也藉由这样的映照,剖析着缠绕在生活之中的生命质感。
身体,作为生活的线索而存在。这个容器承载着从自然环境到每日社会生活的诸多痕迹。它有时敏感有时迟钝,有时舒适有时挣扎,有时刻骨铭心有时容易健忘,有时生机勃发有时困顿萎靡……自己的身体将怎样描述它曾经历过的生活?其中的伤痛、愉悦、能量、混沌之态如何检索一路走来的感受和思索?共处一个时空的不同身体又会唤起彼此怎样的感受?这个春天,它不做漂亮的盆景,正从混沌之地破土而出。

Synopsis

The poem Dying of Spring inspired this piece. It peels layers of ‘defense’, taking us to meet ‘the human’ in our deepest heart, and reflecting the texture of life with a light touch body exists as the clue through life. It keeps the trace of both natural environment and daily life in society. It can be sensitive, slow, comfortable, struggling, unforgettable, forgettable, lively and exhausted...How will the individual body describe its life experience? How to experience and think about the long life journey through pain, joy, energy or chaos? How do different bodies feel about each other in the same space? In this spring, the answer comes out of the soil of unconsciousness and chooses not to be just a beautiful bonsai.

 

我们的话

庾凯:布是用来触摸的,身体也如此。每一寸身体都在接收关于生活的信息,同时投射出自己的反应,这样的存在没有虚拟的屏障,用血和肉、呼吸和体温与他人面对,往往这样的面对并不安全,甚至不舒适。这正和戏剧的表达相接近。生活在身体内外留下了怎样的痕迹和思索、习性与困顿、甚至后悔与坚持?希望这次能够呈现出用身体对记忆进行梳理、反思和交流的新的可能性。

疯子:还是在大学的时候,无意中读到谷川俊太郎的这首《春的临终》,只觉得是首很美的诗。去年东京的午夜,再次读起这首诗,却让人浑然不觉间热泪盈眶,是怎样的体悟让文字所透出的生命感如此有温度有触觉?!这些温度和触觉,是我们试图在作品中透过自己的身体,将记忆中与当下在场的感受投射给观众的。在剧场相聚的此刻,停下来,看看、听听、想想,我们,走到了哪里。

Our Words

Yu Kai: The cloth is for touching, same as our body. Every inch of our bodies are receiving the message from life, as well as projecting back our response. There is no virtual barrier. It could feel unsafe and uncomfortable to face each other in blood, breathing and body temperature, but it is the real drama. How does life experience impact on the body? What kind of marks, thoughts, habits, confusion, even regrets and insistance does it leave? I hope to use body to find the memory track, reflection and new possibilities of exchanging in this piece.

Feng Zi: I accidently read Shuntaro Tanikawa’s poem Dying of Spring when I was an university student. I thought it is beautiful. However, last year, when I read it again in the midnight of Tokyo, my tears burst out. How could this feeling of life be so warm and real could be touched? All these precious moments help us to pass our experience to the audience through our body. On this moment we get together at the theater, let’s stop to observe, to listen, to think about where we have been so far.

 

附诗:

《春的临终》 Dying of Spring     谷川俊太郎 (Shuntaro Tanikawa)

我把活着喜欢过了/先睡觉吧,小鸟们/我把活着喜欢过了

因为远处有呼唤我的东西/我把悲伤喜欢过了/可以睡觉了 孩子们/我把悲伤喜欢过了

我把笑喜欢过了/像穿破的鞋子/我把等待也喜欢过了/像过去的偶人

打开窗 然后一句话/让我聆听是谁在大喊/是的/因为我把恼怒喜欢过了

睡吧 小鸟们/我把活着喜欢过了/早晨,我把洗脸也喜欢过了

(译/田原 translated by Tian Yuan)